HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/reddle/languages/ga.po
# Translation of Reddle in Irish
# This file is distributed under the same license as the Reddle package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 08:00:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Reddle\n"

#: searchform.php:10 searchform.php:11 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Cuartaigh"

#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"

#: image.php:40
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Ar aghaidh &rarr;"

#: image.php:39
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Chun Deiridh"

#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"

#: header.php:47
msgid "Main menu"
msgstr "Príomhroghchlár"

#: functions.php:568
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"

#: functions.php:335
msgid "<span class=\"byline\">Posted by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"byline\">Údar: <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span></span>"

#: functions.php:337
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"

#: functions.php:309
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"

#: functions.php:303
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."

#: functions.php:288
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"

#: functions.php:260
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Chun tosaigh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:256
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Chun deiridh"

#: functions.php:251
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: functions.php:250
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: functions.php:246
msgid "Post navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"

#: functions.php:219
msgid "Info"
msgstr "Eolas"

#: functions.php:218
msgid "Topics"
msgstr "Ábhair"

#: functions.php:217
msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh"

#: functions.php:178 functions.php:188 functions.php:198
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Limistéar giúirléidí roghnach i mbuntásc do shuímh"

#: functions.php:186
msgid "Second Footer Area"
msgstr "An Dara Réimse sa mBuntásc"

#: functions.php:196
msgid "Third Footer Area"
msgstr "An Tríú Réimse Buntáisc"

#: functions.php:168
msgid "An optional second sidebar area"
msgstr "Limistéar eile (roghnach) taobh-bharra"

#: functions.php:176
msgid "First Footer Area"
msgstr "An Chéad Réimse sa mBuntásc"

#: functions.php:157
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Taobh-Bharra 1"

#: functions.php:166
msgid "Sidebar 2"
msgstr "Taobh-Bharra 2"

#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"

#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."

#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"

#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: content-single.php:37 content.php:39 functions.php:127
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Tuilleadh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-page.php:23 content-single.php:38 content.php:40 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"

#: content-image.php:84 content-page.php:26 content-single.php:69
#: content.php:71 functions.php:288 functions.php:311 image.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"

#: content-image.php:77 content-single.php:62 content.php:64
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Clibeanna: %1$s"

#: content-image.php:67 content-single.php:56 content.php:58
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Ranganna: %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-image.php:63 content-image.php:73 content-single.php:44
#: content-single.php:47 content.php:46 content.php:49
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-image.php:51 content-single.php:27 content.php:29
msgid "%"
msgstr "%"

#: content-image.php:51 content-single.php:27 content.php:29
msgid "0"
msgstr "0"

#: content-404.php:10
msgid "Hi there. You seem to be lost."
msgstr "Hóigh. Shílfeá go bhfuil tú amú."

#: content-404.php:14
msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it <em>was</em> there but now it&rsquo;s gone. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Níor frítheadh tada anseo. Meas tú an raibh sé anseo tráth den tsaol ach go bhfuil sé imithe anois… D’fhéadfá nasc a thraíáil thíos nó é a chuartú."

#: content-image.php:23 content-image.php:31 content-image.php:82
#: content-single.php:67 content.php:13 content.php:69
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"

#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."

#: comments.php:32 comments.php:52
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Freagraí Nua &rarr;"

#: comments.php:31 comments.php:51
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Seanfhreagraí"

#: comments.php:30 comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"

#: archive.php:106 index.php:47
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é."

#: archive.php:102 index.php:43 search.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"

#: archive.php:67 functions.php:216
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"

#: archive.php:64
msgid "Links"
msgstr "Naisc"

#: archive.php:61
msgid "Quotes"
msgstr "Athfhriotail"

#: archive.php:58
msgid "Videos"
msgstr "Físeáin"

#: archive.php:55
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"

#: archive.php:52
msgid "Asides"
msgstr "Seachfhocla"

#: archive.php:49
msgid "Year: %s"
msgstr "Bliain: %s"

#: archive.php:46
msgid "Month: %s"
msgstr "Mí: %s"

#: archive.php:43
msgid "Day: %s"
msgstr "Lá: %s"

#: archive.php:35
msgid "Author: %s"
msgstr "Údar: %s"

#: content-image.php:51 content-single.php:27 content.php:29
msgid "1"
msgstr "1"