HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/quintus/languages/it_IT.po
# Translation of Quintus in Italian
# This file is distributed under the same license as the Quintus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:25:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Quintus\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "A theme that has an old-style appeal with semi-academic graciousness and elegant typography. Fitting for displaying either text or images, Quintus offers a fresh look with room for customization, including custom backgrounds, menus, header images, and the option to publish short aside posts."
msgstr ""

#: single.php:29
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"

#: single.php:16
msgid "Bookmark the <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Aggiungi il <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink a %2$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a> ai segnalibri."

#: single.php:28
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: searchform.php:9 searchform.php:10 searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse."

#: search.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: inc/theme-options.php:108
msgid "Archaic"
msgstr "Arcaico"

#: inc/theme-options.php:122
msgid "Choose a Color"
msgstr "Scegli un colore"

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"

#: inc/theme-options.php:104
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: inc/theme-options.php:83
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Impostazioni tema %s"

#: inc/theme-options.php:67 inc/theme-options.php:68
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"

#: inc/theme-options.php:40
msgid "Color Schemes"
msgstr "Schema dei colori"

#: image.php:93
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi."

#: image.php:91
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">postare un commento</a>."

#: image.php:89
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">URL del trackback</a>. "

#: image.php:87
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Posta un commento\">Posta un commento</a> o usa questo <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL per il trackback a questo post\" rel=\"trackback\">indirizzo per il trackback</a>."

#: image.php:35
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Successivo &rarr;"

#: image.php:20
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Pubblicato </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> su <a href=\"%3$s\" title=\"Link a immagine a dimensione originale\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Ritorna a %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: image.php:34
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Precedente"

#: functions.php:229
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: functions.php:135
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"

#: functions.php:72
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Barra laterale 1"

#: functions.php:74
msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout."
msgstr "Questa è la barra laterale con widget di Quintus. Lasciala vuota se vuoi un sito con una sola colonna. "

#: functions.php:134
msgid "Blogs I Read"
msgstr "Blog che leggo"

#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"

#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."

#: footer.php:11
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"

#: footer.php:11
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale"

#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Questo articolo è stato pubblicato in %1$s ed etichettato %2$s."

#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s."

#: content-link.php:52 content-page.php:16 content-single.php:47 content.php:50
#: image.php:30 image.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: content-link.php:51 content.php:48
msgid "Tagged "
msgstr "Contrassegnato da tag"

#: content-link.php:50 content.php:47
msgid "Posted in "
msgstr "Pubblicato in: "

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: content-link.php:42 content-page.php:14 content-single.php:29 content.php:38
#: image.php:81
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "

#: content-link.php:37 content-link.php:41 content.php:33 content.php:37
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-link.php:23 content-single.php:17 content.php:19
msgid "by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"
msgstr "di <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"

#: content-link.php:25 content-single.php:19 content.php:21
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"

#: comments.php:35
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: comments.php:25
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"

#: comments.php:24
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"

#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: comments.php:14
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un commento su &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s commenti su &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:47 archive.php:63 index.php:16 index.php:32 search.php:22
#: search.php:38
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articoli più recenti <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: archive.php:46 archive.php:62 index.php:15 index.php:31 search.php:21
#: search.php:37
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articoli più vecchi"

#: archive.php:45 archive.php:61 index.php:14 index.php:30 search.php:20
#: search.php:36 single.php:27
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"

#: archive.php:27 functions.php:136
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"

#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"

#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"

#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"

#: archive.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"

#: archive.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"

#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"

#: 404.php:17
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare quanto cercato. Forse la ricerca, o uno dei link qui sotto, può aiutare."

#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"

#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Questa cosa è imbarazzante non è vero?"