HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/quintus/languages/es_ES.po
# Translation of Quintus in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Quintus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 16:47:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Quintus\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Ancho completo, sin la barra lateral"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "A theme that has an old-style appeal with semi-academic graciousness and elegant typography. Fitting for displaying either text or images, Quintus offers a fresh look with room for customization, including custom backgrounds, menus, header images, and the option to publish short aside posts."
msgstr ""

#: single.php:29
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"

#: single.php:16
msgid "Bookmark the <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Añadir a marcadores el <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">enlace permanente</a>."

#: single.php:28
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: searchform.php:9 searchform.php:10 searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave."

#: search.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"

#: inc/theme-options.php:108
msgid "Archaic"
msgstr "Arcaico"

#: inc/theme-options.php:122
msgid "Choose a Color"
msgstr "Elegir un color"

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"

#: inc/theme-options.php:104
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"

#: inc/theme-options.php:83
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opciones del tema %s"

#: inc/theme-options.php:67 inc/theme-options.php:68
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"

#: inc/theme-options.php:40
msgid "Color Schemes"
msgstr "Combinaciones de colores"

#: image.php:93
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Tanto los comentarios como las referencias están actualmente cerrados."

#: image.php:91
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Las referencias están cerradas pero puedes <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Publicar un comentario\">publicar un comentario</a>."

#: image.php:89
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Los comentarios están cerrados pero puedes hacer una referencia: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL de la referencia a tu entrada\" rel=\"trackback\">URL de referencia</a>."

#: image.php:87
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Publica un comentario\">Publica un comentario</a> o deja una referencia: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL de la referencia a tu entrada\" rel=\"trackback\">URL de la referencia</a>."

#: image.php:35
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Siguiente &rarr;"

#: image.php:20
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Publicado </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> en <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> en <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: image.php:34
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: functions.php:229
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: functions.php:135
msgid "Topics"
msgstr "Debates"

#: functions.php:72
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Barra lateral 1"

#: functions.php:74
msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout."
msgstr "Esta es la barra lateral del widget de Quintus. Déjala vacía si deseas un diseño de una columna."

#: functions.php:134
msgid "Blogs I Read"
msgstr "Blogs que leo"

#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."

#: footer.php:11
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"

#: footer.php:11
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una Plataforma de Publicación Semántica Personal"

#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s y etiquetada como %2$s."

#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s."

#: content-link.php:52 content-page.php:16 content-single.php:47 content.php:50
#: image.php:30 image.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-link.php:51 content.php:48
msgid "Tagged "
msgstr "Etiquetado"

#: content-link.php:50 content.php:47
msgid "Posted in "
msgstr "Publicado en "

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"

#: content-link.php:42 content-page.php:14 content-single.php:29 content.php:38
#: image.php:81
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: content-link.php:37 content-link.php:41 content.php:33 content.php:37
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-link.php:23 content-single.php:17 content.php:19
msgid "by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"
msgstr "de <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"

#: content-link.php:25 content-single.php:19 content.php:21
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"

#: comments.php:35
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: comments.php:25
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentarios recientes &rarr;"

#: comments.php:24
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarios antiguos"

#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#: comments.php:14
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario el &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios el &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:47 archive.php:63 index.php:16 index.php:32 search.php:22
#: search.php:38
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Entradas más nuevas <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: archive.php:46 archive.php:62 index.php:15 index.php:31 search.php:21
#: search.php:37
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Entradas más antiguas"

#: archive.php:45 archive.php:61 index.php:14 index.php:30 search.php:20
#: search.php:36 single.php:27
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"

#: archive.php:27 functions.php:136
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivo Anual: %s"

#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos Mensuales: %s"

#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos diarios: %s"

#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivo de la etiqueta: %s"

#: archive.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivo de la categoría: %s"

#: archive.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivo del Autor: %s"

#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s"

#: 404.php:17
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez una búsqueda, o uno de los enlaces que aparecen a continuación, pueden ayudarte."

#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"

#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Esto es algo embarazoso, ¿verdad?"