HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/quintus/languages/el-po.po
# Translation of Quintus in Greek (Polytonic)
# This file is distributed under the same license as the Quintus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:25:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Quintus\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Πλῆρες φάρδος χωρὶς πλαϊνὴ στήλη"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "A theme that has an old-style appeal with semi-academic graciousness and elegant typography. Fitting for displaying either text or images, Quintus offers a fresh look with room for customization, including custom backgrounds, menus, header images, and the option to publish short aside posts."
msgstr ""

#: single.php:29
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"

#: single.php:16
msgid "Bookmark the <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ἀποθηκεῦστε τὸν <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">μόνιμο σύνδεσμο</a> στοὺς σελιδοδεῖκτες σας."

#: single.php:28
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: searchform.php:9 searchform.php:10 searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Ἀναζήτηση"

#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις."

#: search.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!"

#: inc/theme-options.php:108
msgid "Archaic"
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:122
msgid "Choose a Color"
msgstr "Ἐπιλέξτε χρῶμα"

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"

#: inc/theme-options.php:104
msgid "Default"
msgstr "Κατὰ παραδοχήν (default)"

#: inc/theme-options.php:83
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s"

#: inc/theme-options.php:67 inc/theme-options.php:68
msgid "Theme Options"
msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης"

#: inc/theme-options.php:40
msgid "Color Schemes"
msgstr "Χρωματικοὶ συνδυασμοί"

#: image.php:93
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά."

#: image.php:91
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Ἀναρτῆστε σχόλιο\">ἀναρτήσετε σχόλιο</a>."

#: image.php:89
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης πρὸς τὸ σχόλιό σας\" rel=\"trackback\">URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης</a>."

#: image.php:87
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Σχολιάστε\">Σχολιάστε</a> ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Ἡ URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης πρὸς τὸ ἄρθρο σας\" rel=\"trackback\">URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης</a>. "

#: image.php:35
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Ἑπόμενο &rarr;"

#: image.php:20
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Δημοσιεύθηκε </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> σὲ μέγεθος <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> στὴν συλλογὴ <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: image.php:34
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Προηγούμενα"

#: functions.php:229
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: functions.php:135
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"

#: functions.php:72
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη 1"

#: functions.php:74
msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout."
msgstr "Ἡ πλαϊνὴ στήλη τοῦ Quintus. Ἂν θέλετε μονόστηλη διάταξη, ἀφῆστε την ἀδειανή."

#: functions.php:134
msgid "Blogs I Read"
msgstr "Ἱστολόγια I Διαβάστε"

#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Πρωτεῦον μενού"

#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."

#: footer.php:11
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s"

#: footer.php:11
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων"

#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s καὶ σημειώθηκε ὡς %2$s."

#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s."

#: content-link.php:52 content-page.php:16 content-single.php:47 content.php:50
#: image.php:30 image.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"

#: content-link.php:51 content.php:48
msgid "Tagged "
msgstr "Μαρκαρίστηκε ὡς"

#: content-link.php:50 content.php:47
msgid "Posted in "
msgstr "Ἀναρτήθηκε ὡς"

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"

#: content-link.php:42 content-page.php:14 content-single.php:29 content.php:38
#: image.php:81
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: content-link.php:37 content-link.php:41 content.php:33 content.php:37
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Συνέχεια <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-link.php:23 content-single.php:17 content.php:19
msgid "by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"
msgstr "ἀπὸ τὸν/τὴν <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"

#: content-link.php:25 content-single.php:19 content.php:21
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s"

#: comments.php:35
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."

#: comments.php:25
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Νεότερα σχόλια &rarr;"

#: comments.php:24
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Παλαιότερα σχόλια"

#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια"

#: comments.php:14
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:47 archive.php:63 index.php:16 index.php:32 search.php:22
#: search.php:38
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Νεώτερα ἄρθρα <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: archive.php:46 archive.php:62 index.php:15 index.php:31 search.php:21
#: search.php:37
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Παλαιότερα ἄρθρα"

#: archive.php:45 archive.php:61 index.php:14 index.php:30 search.php:20
#: search.php:36 single.php:27
msgid "Post navigation"
msgstr "Περιήγηση ἄρθρων"

#: archive.php:27 functions.php:136
msgid "Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα"

#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s"

#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s "

#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s"

#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s"

#: archive.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s"

#: archive.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s "

#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Προσπαθῆστε νὰ ψάξετε στὰ μηνιαῖα ἀρχεῖα. %1$s"

#: 404.php:17
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ θέλετε. Ἴσως βοηθοῦσε μία ἀναζήτηση ἢ ἕνας ἀπὸ τοὺς παρακάτω συνδέσμους."

#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Οἱ πιὸ χρησιμοποιημένες κατηγορίες"

#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Αὐτὸ εἶναι λίγο περίεργο, ἢ μήπως ὄχι;"