File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/quintus/languages/el-po.po
# Translation of Quintus in Greek (Polytonic)
# This file is distributed under the same license as the Quintus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:25:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Quintus\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Πλῆρες φάρδος χωρὶς πλαϊνὴ στήλη"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/quintus/style.css
msgid "A theme that has an old-style appeal with semi-academic graciousness and elegant typography. Fitting for displaying either text or images, Quintus offers a fresh look with room for customization, including custom backgrounds, menus, header images, and the option to publish short aside posts."
msgstr ""
#: single.php:29
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:16
msgid "Bookmark the <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ἀποθηκεῦστε τὸν <a href=\"%1$s\" title=\"Permalink to %2$s\" rel=\"bookmark\">μόνιμο σύνδεσμο</a> στοὺς σελιδοδεῖκτες σας."
#: single.php:28
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: searchform.php:9 searchform.php:10 searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Ἀναζήτηση"
#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις."
#: search.php:46
msgid "Nothing Found"
msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!"
#: inc/theme-options.php:108
msgid "Archaic"
msgstr ""
#: inc/theme-options.php:122
msgid "Choose a Color"
msgstr "Ἐπιλέξτε χρῶμα"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Default"
msgstr "Κατὰ παραδοχήν (default)"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s"
#: inc/theme-options.php:67 inc/theme-options.php:68
msgid "Theme Options"
msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης"
#: inc/theme-options.php:40
msgid "Color Schemes"
msgstr "Χρωματικοὶ συνδυασμοί"
#: image.php:93
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά."
#: image.php:91
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Ἀναρτῆστε σχόλιο\">ἀναρτήσετε σχόλιο</a>."
#: image.php:89
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης πρὸς τὸ σχόλιό σας\" rel=\"trackback\">URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης</a>."
#: image.php:87
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Σχολιάστε\">Σχολιάστε</a> ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Ἡ URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης πρὸς τὸ ἄρθρο σας\" rel=\"trackback\">URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης</a>. "
#: image.php:35
msgid "Next →"
msgstr "Ἑπόμενο →"
#: image.php:20
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Δημοσιεύθηκε </span> <span class=\"image-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> σὲ μέγεθος <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> στὴν συλλογὴ <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: image.php:34
msgid "← Previous"
msgstr "← Προηγούμενα"
#: functions.php:229
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: functions.php:135
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη 1"
#: functions.php:74
msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout."
msgstr "Ἡ πλαϊνὴ στήλη τοῦ Quintus. Ἂν θέλετε μονόστηλη διάταξη, ἀφῆστε την ἀδειανή."
#: functions.php:134
msgid "Blogs I Read"
msgstr "Ἱστολόγια I Διαβάστε"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Πρωτεῦον μενού"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."
#: footer.php:11
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s"
#: footer.php:11
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων"
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s καὶ σημειώθηκε ὡς %2$s."
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s."
msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s."
#: content-link.php:52 content-page.php:16 content-single.php:47 content.php:50
#: image.php:30 image.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"
#: content-link.php:51 content.php:48
msgid "Tagged "
msgstr "Μαρκαρίστηκε ὡς"
#: content-link.php:50 content.php:47
msgid "Posted in "
msgstr "Ἀναρτήθηκε ὡς"
#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"
#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr ""
#: content-link.php:48 content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: content-link.php:42 content-page.php:14 content-single.php:29 content.php:38
#: image.php:81
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: content-link.php:37 content-link.php:41 content.php:33 content.php:37
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Συνέχεια <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-link.php:23 content-single.php:17 content.php:19
msgid "by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"
msgstr "ἀπὸ τὸν/τὴν <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span>"
#: content-link.php:25 content-single.php:19 content.php:21
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s"
#: comments.php:35
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια"
#: comments.php:14
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ “%2$s”"
#: archive.php:47 archive.php:63 index.php:16 index.php:32 search.php:22
#: search.php:38
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Νεώτερα ἄρθρα <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: archive.php:46 archive.php:62 index.php:15 index.php:31 search.php:21
#: search.php:37
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Παλαιότερα ἄρθρα"
#: archive.php:45 archive.php:61 index.php:14 index.php:30 search.php:20
#: search.php:36 single.php:27
msgid "Post navigation"
msgstr "Περιήγηση ἄρθρων"
#: archive.php:27 functions.php:136
msgid "Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα"
#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s"
#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s "
#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s"
#: archive.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s"
#: archive.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s "
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Προσπαθῆστε νὰ ψάξετε στὰ μηνιαῖα ἀρχεῖα. %1$s"
#: 404.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ θέλετε. Ἴσως βοηθοῦσε μία ἀναζήτηση ἢ ἕνας ἀπὸ τοὺς παρακάτω συνδέσμους."
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Οἱ πιὸ χρησιμοποιημένες κατηγορίες"
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Αὐτὸ εἶναι λίγο περίεργο, ἢ μήπως ὄχι;"