HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/p2/languages/es_ES.po
# Translation of P2 in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the P2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 13:00:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: P2\n"

#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "P2 Classic"
msgstr "P2 Classic"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://es.wordpress.com/themes/"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/p2/style.css
msgid "Blogging at the speed of thought. P2 transforms a mild-mannered blog into a super-blog with features like inline comments, a posting form right on the homepage, inline editing of posts and comments, real-time updates, and much more."
msgstr "Blogueando a la velocidad del pensamiento. P2 transforma un blog mediocre en un superblog con funcionalidades como comentarios inline, publicar directamente desde la página de inicio, edición inline de entradas y comentarios, actualizaciones a tiempo real,... y mucho más."

#: single.php:42
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"

#: single.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"

#: tag.php:14
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Etiquetado: %s"

#: search.php:31 tag.php:33
msgid "No posts found!"
msgstr "¡Ninguna entrada encontrada!"

#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"

#: post-form.php:75
msgid "Post it"
msgstr "Postealo"

#: post-form.php:35
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: post-form.php:33
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada de blog"

#: post-form.php:34
msgid "Quote"
msgstr "Cita"

#: index.php:28
msgctxt "Month name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Actualizaciones de %s"

#: index.php:47 single.php:35
msgid "No posts yet!"
msgstr "Sin entradas aún!"

#: post-form.php:32
msgid "Status Update"
msgstr "Actualización de Estado"

#: index.php:24
msgid "Recent Updates"
msgstr "Actualizaciones recientes"

#: inc/widgets/recent-tags.php:30
msgid "Number of tags to show:"
msgstr "Numero de etiquetas a mostrar:"

#: inc/widgets/recent-tags.php:46
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"

#: inc/widgets/recent-comments.php:167
msgid "%s on <a href='%s' class='tooltip' title='%s'>%s</a>"
msgstr "%s en <a href='%s' class='tooltip' title='%s'>%s</a>"

#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "P2 Recent Tags"
msgstr "P2 Etiquetas Recientes"

#: inc/widgets/recent-tags.php:10
msgid "The tags from the latest posts."
msgstr "Las etiquetas de las últimas entradas."

#: inc/widgets/recent-comments.php:135
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#: inc/widgets/recent-comments.php:51
msgid "Avatars:"
msgstr "Avatares:"

#: inc/widgets/recent-comments.php:72
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"

#: inc/widgets/recent-comments.php:45
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios a mostrar:"

#: inc/widgets/recent-comments.php:39 inc/widgets/recent-tags.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent comments with avatars."
msgstr "Comentarios recientes con avatares"

#: inc/widgets/recent-comments.php:35
msgid "No avatar"
msgstr "No hay avatar"

#: inc/template-tags.php:175
msgid "Whatcha up to?"
msgstr "Qué pasa?"

#: inc/widgets/recent-comments.php:10
msgid "P2 Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes de P2"

#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s is discussing."
msgstr "%1$s está debatiendo."

#: inc/template-tags.php:82
msgid "%1$s and %2$s are discussing."
msgstr "%1$s y %2$s están debatiendo."

#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s are discussing."
msgstr "%1$s, %2$s y %3$s están debatiendo."

#: inc/template-tags.php:94
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d other are discussing."
msgid_plural "%1$s, %2$s, %3$s, and %4$d others are discussing."
msgstr[0] "%1$s, %2$s, %3$s y %4$d más están debatiendo."
msgstr[1] "%1$s, %2$s, %3$s y %4$d más están debatiendo."

#: inc/template-tags.php:175
msgid "Hi, %s. %s"
msgstr "Hola, %s. %s "

#: inc/options-page.php:258
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"

#: inc/options-page.php:252
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"

#: inc/options-page.php:197
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar opciones"

#: inc/options-page.php:180
msgid "if empty, defaults to <strong>Whatcha up to?</strong>"
msgstr "si está vacío, por defecto<strong>¿Qué estás haciendo?</strong>"

#: inc/options-page.php:184
msgid "Post Titles:"
msgstr "Títulos de entradas:"

#: inc/options-page.php:187
msgid "Display titles"
msgstr "Mostrar títulos"

#: inc/options-page.php:170
msgid "Sidebar display:"
msgstr "Mostrar barra lateral:"

#: inc/options-page.php:173
msgid "Hide the Sidebar"
msgstr "Ocultar la Barra lateral"

#: inc/options-page.php:177
msgid "Post prompt:"
msgstr "Solicitud de entrada:"

#: inc/options-page.php:164
msgid "Plaid"
msgstr "Tartán"

#: inc/options-page.php:165
msgid "Stripes"
msgstr "Rayas"

#: inc/options-page.php:166
msgid "Santa"
msgstr "Santa"

#: inc/options-page.php:162
msgid "Polka Dots"
msgstr "Lunares"

#: inc/options-page.php:163
msgid "Squares"
msgstr "Cuadrados"

#: inc/options-page.php:161
msgid "Bubbles"
msgstr "Burbujas"

#: inc/options-page.php:160
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: inc/options-page.php:152
msgid "Pick a Color"
msgstr "Elige un color"

#: inc/options-page.php:158
msgid "Background Image:"
msgstr "Imagen de fondo:"

#: inc/options-page.php:134
msgid "Hide comment threads by default on all non-single views"
msgstr "Ocultar hilos de comentarios de forma predeterminada en todas las vistas no individuales"

#: inc/options-page.php:144
msgid "Design Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: inc/options-page.php:150
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Color de fondo personalizado:"

#: inc/options-page.php:120
msgid "Allow any WordPress.com member to post"
msgstr "Permitir que cualquier miembro de WordPress.com pueda publicar"

#: inc/options-page.php:122
msgid "Allow any registered member to post"
msgstr "Permitir que cualquier usuario registrado publique"

#: inc/options-page.php:130
msgid "Hide Threads:"
msgstr "Ocultar temas"

#: inc/options-page.php:101
msgid "P2 Options"
msgstr "Opciones de P2"

#: inc/options-page.php:106
msgid "Functionality Options"
msgstr "Opciones de funcionalidad"

#: inc/options-page.php:114
msgid "Posting Access:"
msgstr "Acceso de publicación:"

#: inc/options-page.php:95
msgid "Options saved."
msgstr "Opciones guardadas."

#: inc/options-page.php:68 inc/options-page.php:179
msgid "Whatcha' up to?"
msgstr "¿Qué vas a hacer?"

#: inc/js.php:156
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."

#: inc/options-page.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"

#: inc/js.php:152
msgid "Are you sure you would like to clear this comment? Its contents will be deleted."
msgstr "¿Estás seguro que deseas borrar este comentario? Su contenido se eliminará."

#: inc/js.php:153
msgid "Oops! Looks like you are not logged in."
msgstr "¡Vaya! Parece que no has iniciado sesión."

#: inc/js.php:154
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicia sesión otra vez"

#: inc/js.php:155
msgid "Whoops! Looks like you are not connected to the server. P2 could not connect with WordPress."
msgstr "¡Vaya! Parece que no estás conectado al servidor. P2 podría no conectarse con WordPress."

#: inc/js.php:145 inc/template-tags.php:257
msgid "%1$s <em>on</em> %2$s"
msgstr "%1$s <em>el</em> %2$s"

#: inc/js.php:150
msgid "After typing @, type a name or username to find a member of this site"
msgstr "Después de escribir @, escriba un nombre o un nombre de usuario para encontrar un miembro de este sitio"

#: inc/js.php:151
msgid "No matches."
msgstr "Sin resultados."

#: inc/js.php:143
msgid "Show threads"
msgstr "Mostrar hilos (threads)"

#: inc/js.php:144
msgid "Your comments or posts will be lost if you continue."
msgstr "Tus comentarios o entradas se perderán si continuas."

#: attachment.php:18 inc/js.php:142 single.php:19
msgid "Hide threads"
msgstr "Ocultar hilos (threads)"

#: inc/js.php:141
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: inc/js.php:139
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: inc/js.php:137
msgid "An error has occurred, your post was not posted"
msgstr "Ha ocurrido un error. Tu entrada no ha sido publicado."

#: inc/js.php:138
msgid "Your update has been posted"
msgstr "Tu actualización fue publicada."

#: inc/js.php:135
msgid "%d new comment(s)"
msgstr "%d nuevo/s comentario/s"

#: inc/js.php:136
msgid "Jump to top"
msgstr "Ir arriba"

#: inc/js.php:134
msgid "%d new update(s)"
msgstr "%d nueva/s actualización/es"

#: inc/js.php:130 post-form.php:63 post-form.php:65 post-form.php:66
#: post-form.php:67
msgid "Citation"
msgstr "Cita"

#: inc/js.php:132
msgid "Go to homepage"
msgstr "Ir a la página principal"

#: inc/ajax.php:215 inc/js.php:131 post-form.php:17 post-form.php:53
#: post-form.php:54
msgid "Post Title"
msgstr "Título del Post"

#: inc/js.php:128
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"

#: inc/ajax.php:198
msgid "Error: not allowed to post."
msgstr "Error: no está permitido publicar."

#: inc/ajax.php:211 inc/js.php:129 post-form.php:72 post-form.php:73
#: post-form.php:74
msgid "Tag it"
msgstr "Etiquétalo"

#: inc/ajax.php:47 inc/ajax.php:107
msgid "Error: not allowed to edit post."
msgstr "Error: no tiene permitido editar entradas."

#: inc/ajax.php:169
msgid "Error: not allowed to edit this comment."
msgstr "Error: no se permite la edición de este comentario"

#: inc/ajax-read.php:222
msgid "Error: Unknown error occurred. Comment not posted."
msgstr "Error: Ha ocurrido un error no identificado. El comentario no fue enviado."

#: inc/ajax.php:42 inc/ajax.php:86 inc/ajax.php:100 inc/ajax.php:161
#: inc/ajax.php:193
msgid "Error: not logged in."
msgstr "Error: No logeado."

#: inc/ajax-read.php:208
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Error: Por favor, escribe un comentario."

#: inc/ajax-read.php:204
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: por favor, escribe un correo electrónico válido."

#: inc/ajax-read.php:191
msgid "Error: you must be logged in to post a comment."
msgstr "Error: usted debe estar logueado para ingresar un comentario."

#: inc/ajax-read.php:202
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)."

#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."

#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: header.php:30
msgid "Post"
msgstr "Publicar"

#: functions.php:718 index.php:24
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: functions.php:619
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Funciona con  %s."

#: functions.php:619
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: functions.php:440
msgid "Image Post"
msgstr "Post de imagen"

#: functions.php:576
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Inicia sesión para responder"

#: functions.php:438
msgid "Video Post"
msgstr "Video-artículo"

#: functions.php:399
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."

#: functions.php:216
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:206
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: footer.php:37
msgid "Show/Hide help"
msgstr "mostrar/ocultar ayuda"

#: footer.php:38
msgid "shift + esc"
msgstr "shift + esc"

#: footer.php:38 inc/js.php:140
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: footer.php:35
msgid "Go to top"
msgstr "ir al encabezado"

#: footer.php:36
msgid "Go to login"
msgstr "ir a iniciar sesión"

#: footer.php:34
msgid "Show/Hide comments"
msgstr "mostrar/ocultar comentarios"

#: footer.php:30
msgid "Next post/Next comment"
msgstr "Siguiente entrada / Siguiente comentario"

#: footer.php:31
msgid "Previous post/Previous comment"
msgstr "anterior entrada/anterior comentario"

#: footer.php:29
msgid "Compose new post"
msgstr "Crea una nueva entrada"

#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."

#: attachment.php:127 entry.php:117
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Mostrar/Ocultar Comentarios"

#: entry.php:122
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: entry.php:58 inc/ajax.php:151
msgid "<br />Tags:"
msgstr "<br />Etiquetas:"

#: attachment.php:112 entry.php:100
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Los campos necesarios están marcados %s"

#: attachment.php:63 attachment.php:114 attachment.php:118 entry.php:46
#: entry.php:103 entry.php:107 footer.php:32 functions.php:367
#: functions.php:464 functions.php:575 functions.php:597
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: attachment.php:31 entry.php:18
msgid "Posts by %1$s ( @%2$s )"
msgstr "Las entradas de %1$s ( @%2$s)"

#: entry.php:37 functions.php:384
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: comments.php:22
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentarios recientes &rarr;"

#: comments.php:21
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarios antiguos"

#: author.php:35
msgid "Apologies, looks like this author does not have any posts."
msgstr "Disculpa, pero parece que este autor no tiene ninguna entrada."

#: author.php:40 index.php:54 search.php:39 tag.php:39
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Entradas anteriores"

#: author.php:41 index.php:55 search.php:40 tag.php:40
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Entradas recientes &rarr;"

#: attachment.php:20 author.php:22 index.php:33 search.php:16 single.php:21
#: tag.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"

#: author.php:19
msgctxt "Author name"
msgid "Updates from %s"
msgstr "Actualizaciones de  %s"

#: author.php:22 index.php:33 search.php:16 tag.php:16
msgid "Toggle Comment Threads"
msgstr "Mostrar/Ocultar Comentarios"

#: attachment.php:103
msgid "View file:"
msgstr "Ver archivo:"

#: attachment.php:104 entry.php:79 entry.php:88 inc/template-tags.php:109
msgid "(More ...)"
msgstr "(Más ...)"

#: attachment.php:68 entry.php:51 footer.php:33 functions.php:389
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: attachment.php:47
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "El tamaño completo es de %s pixels"

#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Enlace a la imagen completa"

#: 404.php:15 search.php:32
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Lo sentimos, pero no podemos encontrar lo que estás buscando. Quizás la búsqueda te ayudará."

#: 404.php:14 author.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"