File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/nuntius/languages/he_IL.po
# Translation of Nuntius in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Nuntius package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:09:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Nuntius\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/page-template-home.php
msgid "News Template"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css
msgid "If you've been itching to turn your blog into an online newspaper or magazine, Nuntius could be your perfect companion. Based on the highly-popular News theme by Justin Tadlock, Nuntius offers an advanced, news-style page template that lets you highlight sticky posts and featured categories."
msgstr ""
#: sidebar-feature.php:23
msgid "Top Articles"
msgstr "מאמרים מובילים"
#: searchform.php:12
msgid "Search this site..."
msgstr "לחפש באתר זה..."
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: search.php:22
msgid "You are browsing the search results for: %s."
msgstr "אתה מעיין בתוצאות החיפוש עבור: %s."
#: search.php:59
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: page-template-home.php:162 sidebar-feature.php:41
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%3$s\">%2$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%3$s\">%2$s</a></span>"
#: page-template-home.php:200
msgid "More Articles"
msgstr "כתבות נוספות"
#: page-template-home.php:74
msgid "Next"
msgstr "לשלב הבא"
#: page-template-home.php:73
msgid "Previous"
msgstr "קודם"
#: inc/widgets.php:144
msgid "Recent Posts Tab Title:"
msgstr "כותרת הכרטיסייה 'פוסטים אחרונים'"
#: inc/widgets.php:148
msgid "Comments Tab Title:"
msgstr "כותרת הכרטיסייה 'תגובות':"
#: page-template-home.php:53 page-template-home.php:206
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: inc/widgets.php:140
msgid "Limit:"
msgstr "מגבלה:"
#: inc/widgets.php:130
msgid "Commented"
msgstr "הגיב"
#: inc/widgets.php:136
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
#: inc/theme-options.php:109 inc/theme-options.php:112
msgid "Choose a primary featured category for posts on the News Page template"
msgstr "בחר קטגוריית מומלצים עיקרית עבור פוסטים בתבנית 'דף חדשות'"
#: inc/widgets.php:30
msgid "Displays posts by date and comments in tab format."
msgstr "מציג פוסטים לפי תאריך ותגובות בפורמט כרטיסיות."
#: inc/widgets.php:32
msgid "Nuntius Tabbed Widget"
msgstr "וידג'ט עם כרטיסיות של Nuntius"
#: inc/widgets.php:127
msgid "Most"
msgstr "הרוב"
#: inc/widgets.php:129
msgid "Recent"
msgstr "אחרונים"
#: inc/theme-options.php:81 inc/theme-options.php:98
msgid "Default color: %s"
msgstr "הצבע המקורי: %s"
#: inc/theme-options.php:93 inc/theme-options.php:95
msgid "Select a link color"
msgstr "בחר צבע קישור"
#: inc/theme-options.php:76 inc/theme-options.php:78
msgid "Select a background color for the header and main menu"
msgstr "בחר צבע רקע לכותרת ולתפריט הראשי"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: image.php:106
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות."
#: image.php:104
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן <a class/\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"פרסם תגובה\">לפרסם תגובה</a>."
#: image.php:102
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"נתיב להשארת עקבות לרשומה שלך\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
#: image.php:41
msgid "Published at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s × %3$s</a> in <a href=\"%4$s\" title=\"Return to %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>"
msgstr "פורסם ב <a href=\"%1$s\" title=\"קישור לתמונה בגודל מלא\">%2$s × %3$s</a> ברשומה <a href=\"%4$s\" title=\"Return to %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>"
#: image.php:100
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"פרסם תגובה\">פרסם תגובה</a> או השאר עקבות: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"נתיב להשארת עקבות לרשומה שלך\" rel=\"trackback\">טראקבק</a>."
#: image.php:18
msgid "Next →"
msgstr "התמונה הבאה ←"
#: image.php:17
msgid "← Previous"
msgstr "→ התמונה הקודמת"
#: functions.php:313
msgid "<span class=\"sep\">»</span> Search Results"
msgstr "<span class=\"sep\">«</span> תוצאות חיפוש"
#: functions.php:316
msgid "<span class=\"sep\">»</span> 404 Not Found"
msgstr "<span class=\"sep\">«</span> 404 לא נמצא"
#: functions.php:405
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: functions.php:285
msgid "Browsing: <span class=\"sep\">»</span> "
msgstr "דפדוף: <span class=\"sep\">«</span> "
#: functions.php:287
msgid " Home "
msgstr "עמוד הבית"
#: functions.php:300 functions.php:325 functions.php:333 functions.php:341
#: functions.php:352 functions.php:358
msgid "<span class=\"sep\">»</span>"
msgstr "<span class=\"sep\">«</span>"
#: functions.php:310
msgid "<span class=\"sep\">»</span> Archives"
msgstr "<span class=\"sep\">«</span> ארכיון"
#: functions.php:253
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: functions.php:236
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: functions.php:228
msgid "Reply"
msgstr "להגיב"
#: functions.php:173
msgid "<span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"קישור ישיר אל %3$s\" rel=\"bookmark\">קישור ישיר</a></span>"
#: functions.php:189
msgid "<span class=\"sep\"> By </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%6$s\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"sep\"> מאת </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%6$s\">%5$s</a></span>"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:220
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: functions.php:171
msgid "<span class=\"tag-links\">Tags: %1$s</a></span> <span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a></span>"
msgstr "<span class=\"tag-links\">תגים: %1$s</a></span> <span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"קישור ישיר אל %3$s\" rel=\"bookmark\">קישור ישיר</a></span>"
#: functions.php:156 functions.php:191
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"
#: functions.php:119
msgid "Widgets dragged here will appear inside the header area, to the right of the site title. This widget area works best with only one short widget."
msgstr "ודג'טים שיגררו לכאן יופיעו בתוך אזור הכותרת משמאל לכותרת האתר. אזור וידג'טים זה פועל הכי טוב עם וידג'ט קצר אחד בלבד."
#: functions.php:127
msgid "Feature widget area"
msgstr "אזור וידג'ט תכונות"
#: functions.php:129
msgid "Widgets placed here will appear to the right of the featured slider, if the slider is enabled. This widget area works best with only one short widget."
msgstr "וידג'טים שיושמו כאן יופיעו משמאל למחוון המומלצים, אם המחוון מופעל. אזור הווידג'ט יפעל באופן הטוב ביותר עם וידג'ט קצר אחד בלבד."
#: functions.php:152
msgid "<span class=\"sep\">Posted <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\">%5$s</a></span> on </span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%7$s\">%2$s</a></span> in <span class=\"entry-categories\">%6$s</span>"
msgstr "<span class=\"sep\">פורסם <span class=\"sep\"> על ידי </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\">%5$s</a></span> בתאריך </span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%7$s\">%2$s</a></span> בקטגוריה <span class=\"entry-categories\">%6$s</span>"
#: functions.php:107
msgid "Default sidebar"
msgstr "ברירת מחדל טור צדדי"
#: functions.php:109
msgid "Widgets dragged here will appear in the right sidebar."
msgstr "וידג'טים שייגררו לכאן יופיעו בסרגל הצידי השמאלי."
#: functions.php:117
msgid "Header widget area"
msgstr "אזור וידג'ט הכותרת"
#: functions.php:92
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "רשומות חדשות יותר <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: functions.php:88
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> רשומות ישנות יותר"
#: functions.php:83
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: functions.php:82
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: functions.php:35
msgid "Footer Menu"
msgstr "תפריט כותרת תחתית"
#: functions.php:78
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: functions.php:34
msgid "Secondary Menu"
msgstr "תפריט משני"
#: functions.php:33
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:17
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "מערכת אישית וחופשית לניהול אתרים עצמאיים"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#: content.php:43
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
#: content.php:31 page.php:27
msgid "Continue Reading"
msgstr "להמשיך לקרוא"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:33
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "תגובה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s תגובות על “%2$s”"
#: comments.php:27 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:26 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:25 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: content-archive.php:30 content.php:32 image.php:95 page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-archive.php:24 content.php:14 functions.php:225 functions.php:253
#: image.php:49 image.php:108 page-template-home.php:146
#: page-template-home.php:172 page-template-home.php:221 page.php:21
#: search.php:46 sidebar-feature.php:51
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-archive.php:21 content.php:12 image.php:25
#: page-template-home.php:169 page-template-home.php:218 page.php:19
#: search.php:43 sidebar-feature.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content-archive.php:21 content.php:12 image.php:25
#: page-template-home.php:169 page-template-home.php:218 page.php:19
#: search.php:43 sidebar-feature.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content-archive.php:21 content.php:12 image.php:25
#: page-template-home.php:169 page-template-home.php:218 page.php:19
#: search.php:43 sidebar-feature.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: archive.php:37
msgid "You are browsing the site archives by date."
msgstr "אתה מעיין בארכיוני האתר לפי תאריך."
#: content-archive.php:8 search.php:31 sidebar-feature.php:31
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archive | %s"
msgstr "ארכיון תגים | %s"
#: archive.php:31 sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:19 archive.php:21 archive.php:23
msgid "Archive | %s"
msgstr "ארכיון | %s"
#: archive.php:25 archive.php:27
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: 404.php:15
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "זה קצת מביך לא?"
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."