File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/nuntius/languages/ga.po
# Translation of Nuntius in Irish
# This file is distributed under the same license as the Nuntius package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:09:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Nuntius\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/page-template-home.php
msgid "News Template"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css
msgid "If you've been itching to turn your blog into an online newspaper or magazine, Nuntius could be your perfect companion. Based on the highly-popular News theme by Justin Tadlock, Nuntius offers an advanced, news-style page template that lets you highlight sticky posts and featured categories."
msgstr ""
#: sidebar-feature.php:23
msgid "Top Articles"
msgstr "Barrscéalta"
#: searchform.php:12
msgid "Search this site..."
msgstr "Cuartú suímh…"
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Cuartaigh"
#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú."
#: search.php:22
msgid "You are browsing the search results for: %s."
msgstr "Seo iad na torthaí ar: %s."
#: search.php:59
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"
#: page-template-home.php:162 sidebar-feature.php:41
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%3$s\">%2$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%3$s\">%2$s</a></span>"
#: page-template-home.php:200
msgid "More Articles"
msgstr "Ailt Eile"
#: page-template-home.php:74
msgid "Next"
msgstr "Aniar"
#: page-template-home.php:73
msgid "Previous"
msgstr "Siar"
#: inc/widgets.php:144
msgid "Recent Posts Tab Title:"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:148
msgid "Comments Tab Title:"
msgstr "Teideal Chluaisín na bhFreagraí:"
#: page-template-home.php:53 page-template-home.php:206
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"
#: inc/widgets.php:140
msgid "Limit:"
msgstr "Teorainn:"
#: inc/widgets.php:130
msgid "Commented"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:136
msgid "Title:"
msgstr "Teideal:"
#: inc/theme-options.php:109 inc/theme-options.php:112
msgid "Choose a primary featured category for posts on the News Page template"
msgstr "Socraigh an príomhrang ardaithe a thaispeáinfear ar ailt ar an réamhchruth “Leathanach Nuachta”"
#: inc/widgets.php:30
msgid "Displays posts by date and comments in tab format."
msgstr "Taispeáintear ailt de réir a ndáta agus freagraí ina gcluaisíní."
#: inc/widgets.php:32
msgid "Nuntius Tabbed Widget"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:127
msgid "Most"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:129
msgid "Recent"
msgstr "Le Gairid"
#: inc/theme-options.php:81 inc/theme-options.php:98
msgid "Default color: %s"
msgstr "Dath réamhshocraithe: %s"
#: inc/theme-options.php:93 inc/theme-options.php:95
msgid "Select a link color"
msgstr "Dath naisc"
#: inc/theme-options.php:76 inc/theme-options.php:78
msgid "Select a background color for the header and main menu"
msgstr "Roghnaigh dath cúlra don cheanntásc agus don phríomhroghchlár"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama %s"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama"
#: image.php:106
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr ""
#: image.php:104
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""
#: image.php:102
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Tá na freagraí dúnta, ach d'fhéadfá blagthásc a dhéanamh: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL blagtháisc don alt\" rel=\"trackback\">URL blagtháisc</a>."
#: image.php:41
msgid "Published at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s × %3$s</a> in <a href=\"%4$s\" title=\"Return to %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>"
msgstr "Foilsithe ag <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s × %3$s</a> in <a href=\"%4$s\" title=\"Fill ar %5$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>"
#: image.php:100
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Scríobh freagra\">Scríobh freagra</a> nó déan blagthásc: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL blagtháisc don alt\" rel=\"trackback\">URL blagtháisc</a>."
#: image.php:18
msgid "Next →"
msgstr "Ar aghaidh →"
#: image.php:17
msgid "← Previous"
msgstr "← Chun Deiridh"
#: functions.php:313
msgid "<span class=\"sep\">»</span> Search Results"
msgstr "<span class=\"sep\">»</span> Torthaí"
#: functions.php:316
msgid "<span class=\"sep\">»</span> 404 Not Found"
msgstr "<span class=\"sep\">»</span> 404 Níor Fríothadh"
#: functions.php:405
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:285
msgid "Browsing: <span class=\"sep\">»</span> "
msgstr "Breathnú trí: <span class=\"sep\">»</span>"
#: functions.php:287
msgid " Home "
msgstr "Baile"
#: functions.php:300 functions.php:325 functions.php:333 functions.php:341
#: functions.php:352 functions.php:358
msgid "<span class=\"sep\">»</span>"
msgstr "<span class=\"sep\">»</span>"
#: functions.php:310
msgid "<span class=\"sep\">»</span> Archives"
msgstr "<span class=\"sep\">»</span> Cartlanna"
#: functions.php:253
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: functions.php:236
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#: functions.php:228
msgid "Reply"
msgstr "Freagra"
#: functions.php:173
msgid "<span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"Buan-nasc le %3$s\" rel=\"bookmark\">Buan-nasc</a></span>"
#: functions.php:189
msgid "<span class=\"sep\"> By </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%6$s\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"sep\"> Le </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a></span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%4$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%6$s\">%5$s</a></span>"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:220
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"
#: functions.php:171
msgid "<span class=\"tag-links\">Tags: %1$s</a></span> <span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a></span>"
msgstr "<span class=\"tag-links\">Clibeanna: %1$s</a></span> <span class=\"entry-permalink\"><a href=\"%2$s\" title=\"Buan-nasc le %3$s\" rel=\"bookmark\">Buan-nasc</a></span>"
#: functions.php:156 functions.php:191
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"
#: functions.php:119
msgid "Widgets dragged here will appear inside the header area, to the right of the site title. This widget area works best with only one short widget."
msgstr "Is istigh i limistéar an cheanntáisc (ar dheis an teidil) a thaispeánfar na giúirléidí a tharraingítear isteach anseo. Is d’aon ghearr-ghiúirléid amháin is fearr a fheileas an limistéar giúirléidí seo."
#: functions.php:127
msgid "Feature widget area"
msgstr "Limistéar Giúirléidí in Airde"
#: functions.php:129
msgid "Widgets placed here will appear to the right of the featured slider, if the slider is enabled. This widget area works best with only one short widget."
msgstr "Ar dheis an taispeántais sleamhnán ardaithe a thaispeánfar na giúirléidí a chuirtear isteach anseo (má chastar air na sleamhnáin). Is d’aon ghearr-ghiúirléid amháin is fearr a fheileas an limistéar giúirléidí seo."
#: functions.php:152
msgid "<span class=\"sep\">Posted <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\">%5$s</a></span> on </span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%7$s\">%2$s</a></span> in <span class=\"entry-categories\">%6$s</span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Foilsithe <span class=\"sep\"> ag </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\">%5$s</a></span> ar </span> <span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\" title=\"%7$s\">%2$s</a></span> in <span class=\"entry-categories\">%6$s</span>"
#: functions.php:107
msgid "Default sidebar"
msgstr "Gnáth-thaobh-bharra"
#: functions.php:109
msgid "Widgets dragged here will appear in the right sidebar."
msgstr "Sa taobh-bharra deas a thaispeánfar na giúirléidí a leagtar anseo."
#: functions.php:117
msgid "Header widget area"
msgstr "Limistéar giúirléidí ceanntáisc"
#: functions.php:92
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Chun tosaigh <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:88
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Chun deiridh"
#: functions.php:83
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:82
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:35
msgid "Footer Menu"
msgstr "Roghchlár Buntáisc"
#: functions.php:78
msgid "Post navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"
#: functions.php:34
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Roghchlár Tánaisteach"
#: functions.php:33
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"
#: footer.php:17
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr ""
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: content.php:43
msgid "About %s"
msgstr "Faoi %s"
#: content.php:31 page.php:27
msgid "Continue Reading"
msgstr "Coinnigh á léamh"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:33
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "1 fhreagra amháin ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s fhreagra ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s fhreagra ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s bhfreagra ar “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s freagra ar “%2$s”"
#: comments.php:27 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Freagraí Nua →"
#: comments.php:26 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Seanfhreagraí"
#: comments.php:25 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"
#: content-archive.php:30 content.php:32 image.php:95 page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-archive.php:24 content.php:14 functions.php:225 functions.php:253
#: image.php:49 image.php:108 page-template-home.php:146
#: page-template-home.php:172 page-template-home.php:221 page.php:21
#: search.php:46 sidebar-feature.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: content-archive.php:21 content.php:12 image.php:25
#: page-template-home.php:169 page-template-home.php:218 page.php:19
#: search.php:43 sidebar-feature.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr ""
#: content-archive.php:21 content.php:12 image.php:25
#: page-template-home.php:169 page-template-home.php:218 page.php:19
#: search.php:43 sidebar-feature.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: content-archive.php:21 content.php:12 image.php:25
#: page-template-home.php:169 page-template-home.php:218 page.php:19
#: search.php:43 sidebar-feature.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"
#: archive.php:37
msgid "You are browsing the site archives by date."
msgstr "Seo iad cartlanna an tsuímh in ordú a ndata."
#: content-archive.php:8 search.php:31 sidebar-feature.php:31
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Buan-Nasc le %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archive | %s"
msgstr "Cartlann Clibe | %s"
#: archive.php:31 sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"
#: archive.php:19 archive.php:21 archive.php:23
msgid "Archive | %s"
msgstr "Cartlann | %s"
#: archive.php:25 archive.php:27
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: 404.php:15
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Tá sé seo cineál náireach nach bhfuil..."
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é."