HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/next-saturday/languages/ko_KR.po
# Translation of Next Saturday in Korean
# This file is distributed under the same license as the Next Saturday package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:02:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Next Saturday\n"

#: single.php:20
msgid "Previous <span>Post</span>"
msgstr "이전 <span>글</span>"

#: single.php:21
msgid "Next <span>Post</span>"
msgstr "다음 <span>글</span>"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/next-saturday/style.css
msgid "Add a touch of childlike innocence to your blog with Next Saturday, a bold and playful theme. Originally designed by Ian Mintz, Next Saturday features styling for muliple post formats, custom background and header support, and a right sidebar."
msgstr ""

#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"

#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다."

#: search.php:12
msgid "<p><span>Search Results for: \"%s\".</span></p>"
msgstr "<p><span>다음에 대한 검색 결과: \"%s\".</span></p>"

#: search.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"

#: image.php:77
msgid "Next Image"
msgstr "다음 이미지"

#: image.php:76
msgid "Previous Image"
msgstr "이전 이미지"

#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\"></span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr>이(가)</span> <a href=\"%3$s\" title=\"전체 크기 이미지 링크\">%4$s &times; %5$s</a>(으)로 <a href=\"%6$s\" title=\"%7$s(으)로 돌아가기\" rel=\"gallery\">%7$s</a>에 게시됨"

#: image.php:75
msgid "Image navigation"
msgstr "이미지 네비게이션"

#: header.php:54
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 피드"

#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"

#: functions.php:278
msgid "Download: %1$s"
msgstr ""

#: functions.php:337
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"

#: functions.php:211
msgid "Reply &darr;"
msgstr "답글 &darr;"

#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:193
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:187
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%2$s에 작성된 %1$s <span class=\"says\">님의 말:</span>"

#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"

#: functions.php:151
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older <span>posts</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 이전 <span>글</span>"

#: functions.php:152
msgid "Newer <span>posts</span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "최근 <span>글</span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:150 single.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"

#: functions.php:112
msgid "<div class=\"entry-date-wrapper\"><div class=\"entry-date\"><p class=\"entry-day\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></p><p class=\"entry-month\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%4$s. &rsquo;%5$s</a></p></div><div class=\"entry-date-bottom\"></div><div class=\"entry-date-shadow\"></div></div>"
msgstr "<div class=\"entry-date-wrapper\"><div class=\"entry-date\"><p class=\"entry-day\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></p><p class=\"entry-month\"><a href=\"%1$s\" class=\"entry-date-link\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%4$s. &rsquo;%5$s</a></p></div><div class=\"entry-date-bottom\"></div><div class=\"entry-date-shadow\"></div></div>"

#: functions.php:127
msgid "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> Posted by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">Categories: %1$s. Tags: %2$s. </span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\">게시자: </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">카테고리: %1$s. 태그: %2$s. </span>"

#: functions.php:129
msgid "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> Posted by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">Categories: %1$s.</span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\">게시자: </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>. <span class=\"posted-in\">카테고리: %1$s.</span>"

#: functions.php:87
msgid "Default sidebar"
msgstr "기본 사이드바"

#: functions.php:89
msgid "The primary widget area."
msgstr "기본 위젯 영역."

#: functions.php:31
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼"

#: content.php:53 functions.php:137
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"

#: content.php:48
msgid "About %s"
msgstr "%s에 관하여"

#: content-gallery.php:55
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "이 갤러리는 <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s의 사진이</a> 있습니다."

#: content-link.php:23
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: content-aside.php:25 content-audio.php:23 content-chat.php:35
#: content-gallery.php:68 content-image.php:20 content-link.php:52
#: content-quote.php:23 content.php:37 functions.php:170 functions.php:198
#: image.php:83 page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: content-aside.php:24 content-audio.php:22 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67 content-image.php:19 content-link.php:51
#: content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"

#: content-aside.php:24 content-audio.php:22 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67 content-image.php:19 content-link.php:51
#: content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-chat.php:28
#: content-gallery.php:62 content-image.php:14 content-link.php:45
#: content-quote.php:16 content.php:30 image.php:71 page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"

#: content-aside.php:16 content-audio.php:16 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:25 content-image.php:13 content-link.php:44
#: content-quote.php:15 content.php:27 page.php:20
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "계속 읽기 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."

#: comments.php:30 comments.php:42
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "새로운 댓글 &rarr;"

#: comments.php:29 comments.php:41
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; 예전 댓글"

#: comments.php:28 comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"

#: comments.php:22
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: comments.php:22 content-aside.php:24 content-audio.php:22
#: content-chat.php:34 content-gallery.php:67 content-image.php:19
#: content-link.php:51 content-quote.php:22 content.php:36 image.php:82
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"

#: comments.php:20
msgid "One response"
msgid_plural "%1$s responses"
msgstr[0] "1개의 응답"

#: archive.php:26 sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "글목록"

#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"

#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "글쓴이 보관물: %s"

#: archive.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"

#: archive.php:18
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"

#: archive.php:16
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"

#: archive.php:14
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"

#: 404.php:16
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다."

#: 404.php:12
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"