HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/forever/languages/az.po
# Translation of Forever in Azerbaijani
# This file is distributed under the same license as the Forever package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:40:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Forever\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/forever/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/forever/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/forever/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/forever/style.css
msgid "The Forever theme makes it easy to wrap your wedding up in a neat little package with WordPress. You can show off every one of your best photos and highlight each important detail leading up to the big day and beyond."
msgstr ""

#: tag.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "

#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: searchform.php:10 searchform.php:11 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Axtar"

#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"

#: masthead.php:25
msgid "Main menu"
msgstr "Əsas menyu"

#: masthead.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"

#: inc/theme-options.php:127
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Mövzu parametrləri"

#: inc/theme-options.php:103
msgid "Default color: %s"
msgstr "Mövcud rəng: %s"

#: inc/theme-options.php:115
msgid "Show four of your latest posts in columns on your blog page."
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:100
msgid "Select a Color"
msgstr "Bir rəng seçin"

#: inc/theme-options.php:44
msgid "Posts In Columns"
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "Mövzu parametrləri"

#: inc/theme-options.php:43
msgid "Link Color"
msgstr "Bağlantı rəngi"

#: image.php:38
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"

#: image.php:23
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> tarixində <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> üzərində <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a> içində dərc edildi."

#: image.php:37
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Öncəki"

#: functions.php:624
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"

#: functions.php:378
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Tarix: </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> <span class=\"sep\"> Müəllif: </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:351
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"

#: functions.php:343
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."

#: functions.php:324
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "

#: functions.php:299
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Yeni yazılar <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:295
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Əski yazılar"

#: functions.php:290
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: functions.php:289
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: functions.php:285
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"

#: functions.php:234 functions.php:244 functions.php:254 functions.php:264
msgid "An optional footer widget area."
msgstr ""

#: functions.php:243
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "İkinci zirzəmi vidcet sahəsi"

#: functions.php:253
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Üçüncü zirzəmi vidcet sahəsi"

#: functions.php:263
msgid "Footer Widget Area Four"
msgstr "Dördüncü zirzəmi vidcet sahəsi"

#: functions.php:233
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Birinci zirzəmi vidcet sahəsi"

#: functions.php:224
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"

#: functions.php:46
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"

#: content-single.php:23 content.php:29 footer.php:38 functions.php:188
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Oxumağa davam et <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-gallery.php:115 content-image.php:96 content-page.php:20
#: content-single.php:59 content.php:65 functions.php:324 functions.php:353
#: image.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"

#: content-gallery.php:110 content-image.php:91 content-single.php:54
#: content.php:60
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"

#: content-gallery.php:102 content-image.php:83 content-single.php:45
#: content.php:52
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içində dərc edildi"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:88 content-gallery.php:91 content-image.php:67
#: content-image.php:70 content-single.php:29 content-single.php:32
#: content.php:36 content.php:39
msgid ", "
msgstr ","

#: content-gallery.php:70 content-gallery.php:73 content-image.php:52
#: content-page.php:17 content-single.php:24 content.php:31 image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"

#: content-gallery.php:60 content-image.php:15 index.php:72 recent-posts.php:38
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s üçün daimi bağlantı"

#: content-gallery.php:59
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Bu qalereya <a %1$s>% 2$s foto </a> ehtiva edir."
msgstr[1] "Bu qalereya <a %1$s>% 2$s foto </a> ehtiva edir."

#: content-gallery.php:20 content-image.php:44 content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "1"
msgstr "1"

#: content-gallery.php:20 content-image.php:44 content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "%"
msgstr "%"

#: comments.php:86
msgid "Sign Our Guestbook"
msgstr "Ziyarətçi Dəftərimizə Yazın"

#: content-gallery.php:20 content-image.php:44 content-single.php:18
#: content.php:18
msgid "0"
msgstr "0"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Yeni şərhlər &rarr;"

#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Əski şərhlər"

#: comments.php:32
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; üçün bir cavab"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; üçün %1$s cavab"

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"

#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin."

#: colophon.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."

#: colophon.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"

#: colophon.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması"

#: category.php:18
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"

#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"

#: archive.php:64 author.php:63 category.php:53 index.php:197 tag.php:55
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."

#: archive.php:60 author.php:59 category.php:49 index.php:193 search.php:35
#: tag.php:51
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"

#: archive.php:31 sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"

#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"

#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"

#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"

#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"

#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it <em>was</em> there but now it&rsquo;s gone. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr ""

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"

#: 404.php:16
msgid "Hi there. You seem to be lost."
msgstr ""