File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/coraline/languages/sq.po
# Translation of Coraline in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Coraline package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 20:39:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Coraline\n"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:29 eventbrite/eventbrite-single.php:18
msgid "Event"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Gjerësi e Plotë, Pa Anështyllë"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/style.css
msgid "A squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout. Coraline supports 7 widget areas (up to 3 in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes styles for print and the Visual Editor, special styles for posts in \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional full-width page template that removes the sidebar."
msgstr ""
#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arkiva Etiketash: %s"
#: single.php:21 single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:20 single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "Lidhje"
#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "Kërkoje!"
#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "Zëra Së Fundmi"
#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."
#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nuk u Gjet Gjë"
#: loop.php:196
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Postuar te</span> %2$s"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: loop.php:178
msgid "1 comment"
msgstr ""
#: loop.php:178
msgid "% comments"
msgstr "% Koment"
#: loop.php:156
msgid "<span class=\"%1$s\">in</span> %2$s"
msgstr ""
#: loop.php:164 loop.php:204
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Etiketuar me</span> %2$s"
#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Shihni postimet te kategoria Galeri"
#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "Më tepër Galeri"
#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:193 single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr ""
#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:193 single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% Koment"
#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:178 loop.php:193
#: single.php:34 single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"
#: loop.php:83
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr "Kjo galeri përmban <a %1$s>%2$s foto</a>."
#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalidhje te %s"
#: loop.php:45 loop.php:113 loop.php:136 single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "Krejt postimet %s"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u gjetën përfundime për arkivin e kërkuar. Ndoshta kërkimi mund t’ju ndihë të gjeni një postim që ka lidhje me të."
#: loop.php:12 loop.php:221
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Postime më të reja <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: loop.php:11 loop.php:220
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Postime më të vjetra"
#: inc/theme-options.php:217 inc/theme-options.php:248
msgid "Note: Coraline now supports Post Formats! Read more at <a href=\"http://support.wordpress.com/posts/post-formats/\">Support » Post Formats</a>."
msgstr ""
#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "Kategoria Galeri"
#: inc/theme-options.php:247
msgid "Select a category to use for posts with image galleries"
msgstr "Përzgjidhni një kategori që të përdoret për postime me galeri figurash"
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "Ruaji Mundësitë"
#: inc/theme-options.php:198
msgid "Aside Category"
msgstr "Kategori Ane"
#: inc/theme-options.php:201 inc/theme-options.php:232
msgid "Select a category …"
msgstr "Përzgjidhni kategori …"
#: inc/theme-options.php:216
msgid "Select a category to use for shorter aside posts"
msgstr "Përzgjidhni një kategori për t’u përdorur për postime më të shkurtra në anë"
#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Përzgjidhni një skemë parazgjedhje ngjyrash"
#: inc/theme-options.php:156 inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "Skemë Parazgjedhje"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skemë Ngjyrash"
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "Gjerësi e Plotë (pa anështylla)"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "Mundësi Teme %1$s"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "Mundësitë u ruajtën"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Lëndë-Anështyllë-Anështyllë"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Anështyllë-Anështyllë-Lëndë"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Anështyllë-Lëndë-Anështyllë"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Lëndë-Anështyllë"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Anështyllë-Lëndë"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "Kafe"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "E kuqe"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "E purpurt"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "Rozë"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "E zezë"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "E bardhë"
#: inc/custom-header.php:62
msgid "Limestone cave"
msgstr ""
#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "Cactii"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Mundësi Teme"
#: inc/custom-header.php:57
msgid "Water drops"
msgstr "Pika uji"
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Pasuesi →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "faqja I mëparshmi"
#: image.php:22
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">U botua </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> sa <a href=\"%3$s\" title=\"Lidhje për te figura në madhësi të plotë\">%4$s × %5$s</a> te <a href=\"%6$s\" title=\"Kthehuni te %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: image.php:37
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Uploaded </span> at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s × %3$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">U ngarkua </span> sa <a href=\"%1$s\" title=\"Lidhje për te figura në madhësi të plotë\">%2$s × %3$s</a>"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Hidhu te lënda"
#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "Faqe %s"
#: functions.php:368
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."
#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ky zë u postua te %1$s. Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."
#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ky zë u postua te %1$s dhe u etiketua si %2$s. Faqeruani <a href=\"%3$s\" title=\"Permalidhje për te %4$s\" rel=\"bookmark\">permalidhjen</a>."
#: functions.php:345
msgid "<span class=\"by-author\"><span class=\"sep\">by</span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> </span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"><span class=\"sep\">nga</span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> </span>"
#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni tërë postimet nga %s"
#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Fusha e katërt e widget-it për fundfaqe"
#: functions.php:328
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s "
msgstr ""
#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Fusha e tretë e widget-it për fundfaqe"
#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Fushë e Katërt Widget-esh për Fundfaqe"
#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Fusha dytësore e widget-it për fundfaqe"
#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Fushë e Tretë Widget-esh për Fundfaqe"
#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Fusha parësore e widget-it për fundfaqe"
#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Fushë Dytësore Widget-esh për Fundfaqe"
#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "Fushë Widget-i të Zgjedhur"
#: functions.php:256
msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "Widget-i veçorive, mbi anështyllat te skemat Lëndë-Anështyllë-Anështyllë dhe Anështyllë-Anështyllë-Lëndë"
#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Fushë Parësore Widget-esh për Fundfaqe"
#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Fushë Dytësore Widget-esh"
#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "Fusha dytësore e widget-it shfaqet në skema me 3 shtylla"
#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Fushë Parësore Widget-esh"
#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "Fusha parësore e widget-it"
#: functions.php:216
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s te %2$s"
#: functions.php:124 loop.php:121 loop.php:147 loop.php:187
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Vazhdoni leximin <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Orientimi Parësor"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:42 eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21 functions.php:197 functions.php:216 image.php:32
#: image.php:43 image.php:99 loop.php:104 loop.php:128 loop.php:167
#: loop.php:207 page.php:26 single.php:35 single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: full-width-page.php:20 image.php:93 loop.php:148 loop.php:188 page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."
#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Bazohet me krenari në %s."
#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platformë Semantike Publikimesh Personale"
#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë mbyllur."
#: comments.php:25 comments.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Komente Më të Vjetra"
#: comments.php:26 comments.php:37
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Komente Më të Reja <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:18
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Një përgjigje ndaj “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s përgjigje ndaj “%2$s”"
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arkiva Kategorie: %s"
#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arkiva Autori: %s"
#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arkiva Blogu"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arkiva Vjetorë: <span>%s</span>"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arkiva Mujorë: <span>%s</span>"
#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Na ndjeni, por faqja që kërkuat nuk gjendet dot. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi."
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Arkiva Ditorë: <span>%s</span>"
#: 404.php:13 loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "Nuk u Gjet"