HEX
Server: Apache
System: Linux pdx1-shared-a1-38 6.6.104-grsec-jammy+ #3 SMP Tue Sep 16 00:28:11 UTC 2025 x86_64
User: mmickelson (3396398)
PHP: 8.1.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/mmickelson/martyknows.com/wp-content/themes/coraline/languages/ga.po
# Translation of Coraline in Irish
# This file is distributed under the same license as the Coraline package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 03:34:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Coraline\n"

#: eventbrite/eventbrite-index.php:29 eventbrite/eventbrite-single.php:18
msgid "Event"
msgstr "Ócáid"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Lánleithead, Gan Taobh-Bharra"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/coraline/style.css
msgid "A squeaky-clean theme featuring a custom menu, header, background, and layout. Coraline supports 7 widget areas (up to 3 in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes styles for print and the Visual Editor, special styles for posts in \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional full-width page template that removes the sidebar."
msgstr ""

#: tag.php:13
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Clibe: %s"

#: single.php:21 single.php:58
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: single.php:20 single.php:57
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: sidebar.php:86
msgid "Meta"
msgstr "Imshonraí"

#: sidebar.php:63
msgid "Links"
msgstr "Naisc"

#: sidebar.php:42
msgid "Search It!"
msgstr "Cuartaigh é!"

#: sidebar.php:47
msgid "Recent Entries"
msgstr "Ailt Nuafhoilsithe"

#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú."

#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"

#: loop.php:196
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Ranganna:</span> %2$s"

#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"

#: loop.php:178
msgid "1 comment"
msgstr ""

#: loop.php:178
msgid "% comments"
msgstr "Freagraí: %"

#: loop.php:156
msgid "<span class=\"%1$s\">in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">in</span> %2$s"

#: loop.php:164 loop.php:204
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Clibeanna</span> %2$s"

#: loop.php:101
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Féach altanna atá sa rang ‘Dánlann’"

#: loop.php:101
msgid "More Galleries"
msgstr "Dánlanna Eile"

#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:193 single.php:34
#: single.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:193 single.php:34
#: single.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"

#: loop.php:93 loop.php:126 loop.php:153 loop.php:178 loop.php:193
#: single.php:34 single.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"

#: loop.php:83
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr "Tá <a %1$s>%2$s pic</a> sa dánlann seo."

#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"

#: loop.php:45 loop.php:113 loop.php:136 single.php:27
msgid "All %s posts"
msgstr "Na %s alt uile"

#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Níor frítheadh tada sa gcartlann a bhí tú a iarraidh. D’fhéadfá rud a chuartú.."

#: loop.php:12 loop.php:221
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Chun tosaigh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop.php:11 loop.php:220
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Chun deiridh"

#: inc/theme-options.php:217 inc/theme-options.php:248
msgid "Note: Coraline now supports Post Formats! Read more at <a href=\"http://support.wordpress.com/posts/post-formats/\">Support &raquo; Post Formats</a>."
msgstr ""

#: inc/theme-options.php:229
msgid "Gallery Category"
msgstr "Rang Dánlainne"

#: inc/theme-options.php:247
msgid "Select a category to use for posts with image galleries"
msgstr "Roghnaigh an rang a ghabhfas ar na hailt ina mbíonn dánlanna íomhánna"

#: inc/theme-options.php:256
msgid "Save Options"
msgstr "Sábháil na Roghanna"

#: inc/theme-options.php:198
msgid "Aside Category"
msgstr "Rang Seachfhoclaíochta"

#: inc/theme-options.php:201 inc/theme-options.php:232
msgid "Select a category &hellip;"
msgstr "Roghnaigh rang …"

#: inc/theme-options.php:216
msgid "Select a category to use for shorter aside posts"
msgstr "Cén rang ghabhfas ar sheachfhocla gearra"

#: inc/theme-options.php:147
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Roghnaigh gnáthsceim dathanna"

#: inc/theme-options.php:156 inc/theme-options.php:158
msgid "Default Layout"
msgstr "Leagan Amach Réamhshocraithe"

#: inc/theme-options.php:128
msgid "Color Scheme"
msgstr "Scéim Dathanna"

#: inc/theme-options.php:93
msgid "Full Width (No Sidebars)"
msgstr "Lánleithead (Gan Taobh-Bharra)"

#: inc/theme-options.php:111
msgid "%1$s Theme Options"
msgstr "%1$s Roghanna Téama"

#: inc/theme-options.php:114
msgid "Options saved"
msgstr "Sábháladh na roghanna"

#: inc/theme-options.php:81
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Ailt—Barra–Taoibh—Barra–Taoibh"

#: inc/theme-options.php:85
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Barra–Taoibh—Barra–Taoibh—Ailt"

#: inc/theme-options.php:89
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Barra–Taoibh—Ailt—Barra–Taoibh"

#: inc/theme-options.php:73
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Ailt—Barra–Taoibh"

#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Barra–Taoibh—Ailt"

#: inc/theme-options.php:59
msgid "Brown"
msgstr "Donn"

#: inc/theme-options.php:55
msgid "Red"
msgstr "Dearg"

#: inc/theme-options.php:51
msgid "Purple"
msgstr "Corcra"

#: inc/theme-options.php:47
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"

#: inc/theme-options.php:43
msgid "Pink"
msgstr "Bándearg"

#: inc/theme-options.php:39
msgid "Black"
msgstr "Dubh"

#: inc/theme-options.php:35
msgid "White"
msgstr "Bán"

#: inc/custom-header.php:62
msgid "Limestone cave"
msgstr "Uaimh aolchloiche"

#: inc/custom-header.php:67
msgid "Cactii"
msgstr "Cachtais"

#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama"

#: inc/custom-header.php:57
msgid "Water drops"
msgstr "Braonacha uisce"

#: image.php:49
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Ar aghaidh &rarr;"

#: image.php:48
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Chun Deiridh"

#: image.php:22
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span>  at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Foilsithe </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span>  ar <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Fill ar %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"

#: image.php:37
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Uploaded </span> at <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s &times; %3$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Uaslódáilte </span> ag <a href=\"%1$s\" title=\"Link to full-size image\">%2$s &times; %3$s</a>"

#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"

#: functions.php:485
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"

#: functions.php:368
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Buan-nasc le %4$s\" rel=\"bookmark\">Buan-nasc</a>."

#: functions.php:366
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ranganna: %1$s. <a href=\"%3$s\" title=\"Buan-nasc le %4$s\" rel=\"bookmark\">Buan-nasc</a>."

#: functions.php:364
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Ranganna: %1$s. Clibeanna: %2$s. <a href=\"%3$s\" title=\"Buan-nasc le %4$s\" rel=\"bookmark\">Buan-nasc</a>."

#: functions.php:345
msgid "<span class=\"by-author\"><span class=\"sep\">by</span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> </span>"
msgstr "<span class=\"by-author\"><span class=\"sep\">le</span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"author\">%3$s</a></span> </span>"

#: functions.php:347
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"

#: functions.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "An ceathrú limistéar giúirléidí sa mbuntásc"

#: functions.php:328
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s "
msgstr "<span class=\"%1$s\">Foilsiú:</span> %2$s "

#: functions.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "An tríú limistéar giúirléidí sa mbuntásc"

#: functions.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "An Ceathrú Limistéar Giúirléidí sa mBuntásc"

#: functions.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "An dara limistéar giúirléidí sa mbuntásc"

#: functions.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "An Tríú Limistéar Giúirléidí sa mBuntásc"

#: functions.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "An chéad limistéar giúirléidí sa mbuntásc"

#: functions.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "An Dara Limistéar Giúirléidí sa mBuntásc"

#: functions.php:254
msgid "Feature Widget Area"
msgstr "Limistéar Giúirléidí in Airde"

#: functions.php:256
msgid "The feature widget above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "An ghiúirléid ardaithe a bhíos os cionn na dtaobh-bharraí sna leaganacha amach Ábhar—Taobh-Bharra—Taobh-Bharra agus Taobh-Bharra—Taobh-Bharra—Ábhar"

#: functions.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "An Chéad Limistéar Giúirléidí sa mBuntásc"

#: functions.php:243
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Limistéar Giúirléidí Tánaisteach"

#: functions.php:245
msgid "The secondary widget area appears in 3-column layouts"
msgstr "Ar leathanaigh thrí cholún a thaispeántar an limistéar giúirléidí tánaisteach"

#: functions.php:232
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "An Mórlimistéar Giúirléidí"

#: functions.php:234
msgid "The primary widget area"
msgstr "An mórlimistéar giúirléidí"

#: functions.php:216
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"

#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:191
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"

#: functions.php:124 loop.php:121 loop.php:147 loop.php:187
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Tuilleadh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:55
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Príomhthreoraíocht"

#: eventbrite/eventbrite-index.php:42 eventbrite/eventbrite-single.php:33
#: full-width-page.php:21 functions.php:197 functions.php:216 image.php:32
#: image.php:43 image.php:99 loop.php:104 loop.php:128 loop.php:167
#: loop.php:207 page.php:26 single.php:35 single.php:52
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"

#: full-width-page.php:20 image.php:93 loop.php:148 loop.php:188 page.php:25
#: single.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"

#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."

#: footer.php:13
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Le cumhacht %s."

#: footer.php:13
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr ""

#: footer.php:13
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."

#: comments.php:25 comments.php:36
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Chun Deiridh"

#: comments.php:26 comments.php:37
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Chun Tosaigh <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:18
msgid "One response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "1 fhreagra amháin ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s fhreagra ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s fhreagra ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s bhfreagra ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[4] "%1$s freagra ar &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Ranga: %s"

#: author.php:14
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Údair: %s"

#: archive.php:22
msgid "Blog Archives"
msgstr "Cartlanna Blaga"

#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Cartlanna Bliana: <span>%s</span>"

#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Cartlanna Míosa: <span>%s</span>"

#: 404.php:15
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Sé an chaoi nár fríothadh an leathanach a d’iarr tú. D’fhéadfá é a chuardach, b’fhéidir."

#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Cartlanna Lae: <span>%s</span>"

#: 404.php:13 loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "Diabhal Toradh"