File: /home/mmickelson/inspirationdigital.com.old/wp-content/plugins/file-away/lib/lng/file-away-sv_SE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Away\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Magnus Tamelander <tamelander@gmail.com>\n"
"Language-Team: File Away <fileaway.plugin@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: lib/cls/class.attachaway.php:81
#: lib/inc/inc.thead.php:18
msgctxt "File Name Column"
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
#: lib/cls/class.attachaway.php:85
#: lib/cls/class.attachaway.php:88
#: lib/cls/class.attachaway.php:92
#: lib/cls/class.attachaway.php:95
#: lib/cls/class.attachaway.php:98
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:5
#: lib/inc/inc.thead.php:34
#: lib/inc/inc.thead.php:47
#: lib/inc/inc.thead.php:73
#: lib/inc/inc.thead.php:78
#: lib/inc/inc.thead.php:81
msgctxt "Column Sort Message"
msgid "Click to Sort"
msgstr "Klicka och sortera"
#: lib/cls/class.attachaway.php:86
#: lib/inc/inc.thead.php:33
msgctxt "File Type Column"
msgid "Type"
msgstr "Filtyp"
#: lib/cls/class.attachaway.php:99
#: lib/inc/inc.thead.php:82
msgctxt "File Size Column"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: lib/cls/class.feedaway.php:25
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Var 15:e minut"
#: lib/cls/class.feedaway.php:26
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Var 30:e minut"
#: lib/cls/class.feedaway.php:27
msgid "Every 45 Minutes"
msgstr "Var 45:e minut"
#: lib/cls/class.feedaway.php:28
msgid "Every 6 Hours"
msgstr "Var 6:e timme"
#: lib/cls/class.feedaway.php:29
msgid "Once Weekly"
msgstr "En gång i veckan"
#: lib/cls/class.feedaway.php:30
msgid "Every Two Weeks"
msgstr "Varannan vecka"
# ??
#: lib/cls/class.fileaframe.php:23
#, php-format
msgid "Please assign your fileaframe shortcode a unique name, using %s, and assign the same name to its corresponding %s shortcode, using %s"
msgstr "Please assign your fileaframe shortcode a unique name, using %s, and assign the same name to its corresponding %s shortcode, using %s"
#: lib/cls/class.fileaframe.php:25
msgctxt "File-a-Frame No Source Error Message"
msgid "Please specify a source page."
msgstr "Vänligen ange en källsida."
#: lib/cls/class.fileaway.php:114
#: lib/inc/inc.stataway-lists.php:107
#, php-format
msgctxt "For List Types: *Date* at *Time*"
msgid "Last modified %s at %s"
msgstr "Ändrad %s vid %s"
#: lib/cls/class.fileaway.php:243
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:376
#: lib/inc/inc.directories.php:117
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#: lib/cls/class.fileaway.php:244
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:377
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:17
#: lib/inc/inc.directories.php:118
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: lib/cls/class.fileaway_attributes.php:1821
msgid "Select CSV"
msgstr "Välj CSV"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:342
msgid "That directory name already exists in this location."
msgstr "Katalognamnet finns redan på den här platsen."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:358
#: lib/inc/inc.directories.php:107
msgctxt "abbrv. of *directory*"
msgid "dir"
msgstr "kat"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:384
msgid "Your sub-directories have been successfully created."
msgstr "Dina underkataloger har skapats."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:390
msgid "Sorry, there was a problem creating that directory for you."
msgstr "Tyvärr uppstod det ett problem med att skapa den katalogen."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:417
msgid "That directory already exists."
msgstr "Den katalogen finns redan."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:418
msgid "The directory you're trying to rename could not be found."
msgstr "Katalogen du försöker byta namn på kunde inte hittas."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:479
msgid "We tried to move the files into the newly-named directory but none of them would budge."
msgstr "Vi försökte att flytta filerna till den nyligen namngivna katalogen men ingen av dem kunde rubbas."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:485
msgid "We tried to move the files into the newly-named directory, but there were some stragglers, so we couldn't remove the old directory."
msgstr "Vi försökte att flytta filerna till den nyligen namngivna katalogen, men det fanns några eftersläntrare, så vi kunde inte ta bort den gamla katalogen."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:497
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Ett ospecificerat fel inträffade."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:510
msgid "The directory marked for deletion could not be found."
msgstr "Katalogen markerad för borttagning hittades inte."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:537
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:602
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:764
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:86
msgctxt "plural"
msgid "files"
msgstr "filer"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:537
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:602
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:85
msgctxt "singular"
msgid "file"
msgstr "fil"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:538
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:603
msgid "and"
msgstr "och"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:543
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:609
msgctxt "plural"
msgid "sub-directories"
msgstr "underkataloger"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:543
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:609
msgctxt "singular"
msgid "sub-directory"
msgstr "underkatalog"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:546
#, php-format
msgctxt "Do not put a space between *directory* and the %s variable"
msgid "You are about to delete 1 directory%s from the server. This action is permanent and cannot be undone. Are you sure you wish to proceed?"
msgstr "Du är på väg att ta bort 1 katalog%s från servern. Denna åtgärd är permanent och kan inte ångras. Är du säker på att du vill fortsätta?"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:603
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:610
msgid "of"
msgstr "av"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:605
#, php-format
msgid "and %d files"
msgstr "och %d filer"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:612
#, php-format
msgctxt "Do not put a space between *directory* and the %s variable"
msgid "%d of 1 directory%s have been removed from the server."
msgstr "%d av 1 kataloger%s har raderats från servern."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:620
msgid "Sorry, but there was an error attempting to remove this directory."
msgstr "Tyvärr uppstod ett fel du försökte ta bort den här katalogen."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:672
msgid "The file was not renamed."
msgstr "Filnamnet ändrades inte."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:818
msgid "There was a problem copying the files. Please consult your local pharmacist."
msgstr "Det uppstod ett problem med att kopiera filerna. Vänligen kontakta närmsta apotek."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:820
#, php-format
msgid "One file was copied to %s and it no longer feels special."
msgstr "En fil kopieras till %s och den känner sig inte längre unik."
# ;-)
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:822
#, php-format
msgid "%d of %d files were successfully cloned and delivered in a black caravan to %s."
msgstr "%d av %d filer klonades framgångsrikt och levererades i mörkklädd procession till %s."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:881
msgid "There was a problem moving the files. Please consult your local ouija specialist."
msgstr "Det uppstod ett problem med att kopiera filerna. Vänliga konsultera din närmaste Ouijaspecialist."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:883
#, php-format
msgid "One lonesome file was forced to leave all it knew and move to %s."
msgstr "En ensam fil tvingades lämna allt bakom sig och flytta till %s."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:885
#, php-format
msgid "%d of %d files were magically transported to %s."
msgstr "%d av %d filer flyttades helt magiskt till %s."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:904
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1058
msgid "There was a problem deleting the files. Please try pressing your delete button emphatically and repeatedly."
msgstr "Det uppstod ett problem med att ta bort filerna. Försök med att upprört trycka på radera-knappen upprepade gånger."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:906
msgid "A million fewer files in the world is a victory. One less file, a tragedy. Farewell, file. Au revoir. Auf Wiedersehen. Adieu."
msgstr "En miljon färre filer i världen är en seger. En fil mindre är en tragedi. Farewell, fil. Farväl. Auf Wiedersehen. Adieu."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:908
#, php-format
msgid "%d of %d files were sent plummeting to the nether regions of cyberspace."
msgstr "%d av %d filer kastades i de dunkla avgrunderna av cyberrymden."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1061
msgid "The file specified does not exist in this location."
msgstr "Den angivna filen finns inte på den här platsen."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1072
msgid "A file by that name already exists in this directory."
msgstr "En fil med det namnet finns redan i den här katalogen."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1099
#, php-format
msgid "Sorry. There was a problem creating %s"
msgstr "Förlåt. Det gick inte att skapa %s"
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1117
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1118
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1155
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1169
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1192
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1215
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1241
msgid "Sorry about that, but your changes could not be saved."
msgstr "Det är tråkigt, men dina ändringar kunde inte sparas."
#: lib/cls/class.fileaway_management.php:1255
msgid "Sorry about that, but a backup could not be successfully saved."
msgstr "Beklagligen så kunde en säkerhetskopia inte sparas."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:77
msgid "Nothing found."
msgstr "Inget hittades."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:78
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:79
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:80
msgctxt "verb"
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsätt"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:81
msgid "Delete?"
msgstr "Radera?"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:82
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:83
msgctxt "i.e., Confirm"
msgid "I'm Sure"
msgstr "Jag är säker"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:84
msgctxt "i.e., Cancel"
msgid "Nevermind"
msgstr "Struntsamma"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:87
#, php-format
msgid "You are about to permanently delete %s. Are you sure you're OK with that?"
msgstr "Du håller på att permanent ta bort %s. Är du säker på att du vill göra det?"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:88
msgid "Sorry, there was a problem verifying the correct path to the files."
msgstr "Tyvärr uppstod det ett problem med att verifiera korrekt sökväg till filerna."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:89
msgid "There was an error completing your request. The path to the directory has not been properly defined."
msgstr "Din begäran kan inte utföras. Sökvägen till katalogen är inte korrekt angiven."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:90
msgid "Sorry, but the name you specified cannot be processed."
msgstr "Tyvärr kan namnet du angav inte processas."
# ??
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:91
msgid "An error has been triggered."
msgstr "Ett fel har uppstått."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:92
msgid "No files have been selected. Click on the table rows of the files you wish to select."
msgstr "Inga filer har valts. Klicka på tabellraderna för de filer du vill välja."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:93
msgid "No files have been chosen."
msgstr "Inga filer har valts."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:94
msgid "No action has been selected."
msgstr "Ingen åtgärd har valts."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:95
msgid "No destination directory has been selected."
msgstr "Ingen målkatalog har valts."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:96
msgid "You did not specify a name for your sub-directory."
msgstr "Du inte angett ett namn för din underkatalog."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:97
msgid "Sorry, a file you have specified could not be read."
msgstr "Tyvärr, den fil som du har angett kan inte läsas."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:98
msgid "Please build the path to your destination directory."
msgstr "Vänligen ange sökvägen till din målkatalog."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:99
msgid "Your browser does not support the File Upload API. Please update."
msgstr "Din webbläsare stöder inte File Upload API. Vänligen uppdatera."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:100
#, php-format
msgid "This file exceeds the %s max file size."
msgstr "Denna fil överskrider max filstorlek på %s."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:101
msgid "This file type is not permitted."
msgstr "Den här filtypen är inte tillåten."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:102
msgid "View all permitted file types."
msgstr "Visa alla typer tillåtna filtyper."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:103
msgid "View all prohibited file types."
msgstr "Visa alla förbjudna filtyper."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:104
msgid "You may not use double dots or attempt to override the upload directory."
msgstr "Du får inte använda dubbla punkter eller försöka åsidosätta uppladdningskatalogen."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:105
msgid "You may not use double dots in the filename."
msgstr "Du får inte använda dubbla punkter i filnamnet."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:106
msgid "Sub-directory creation is disabled."
msgstr "Möjligheten av skapa underkatalog är inaktiverad."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:107
msgid "You may not attempt to override the upload directory."
msgstr "Du får inte försöka att åsidosätta uppladdningskatalogen."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:108
msgid "You may not specify a script filetype prior to a non-script filetype."
msgstr "Du får inte ange en scriptfiltyp innan en icke-scriptfiltyp."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:109
#, php-format
msgid "Sorry about that, but %s could not be uploaded."
msgstr "Tyvärr kunde inte %s laddas upp."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:110
msgid "Rename Column"
msgstr "Ändra kolumnnamn"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:111
msgid "Delete Column"
msgstr "Radera kolumn"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:112
msgid "Insert New Column Before"
msgstr "Infoga ny kolumn före"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:113
msgid "Insert New Column After"
msgstr "Infoga ny kolumn efter"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:114
msgid "Insert New Row"
msgstr "Infoga ny rad"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:115
msgid "Delete Row"
msgstr "Radera rad"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:116
msgid "Save Backup"
msgstr "Spara backup"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:117
msgid "New Column Name"
msgstr "Nytt kolumnnamn"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:118
msgid "There must be at least one column at all times."
msgstr "Det måste alltid finnas minst en kolumn."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:119
msgid "There must be at least one row at all times."
msgstr "Det måste alltid finnas minst en rad."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:120
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:121
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:122
msgid "New File Name"
msgstr "Nytt filnamn"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:123
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Du måste ange ett filnamn"
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:124
msgid "You must specify at least one column name."
msgstr "Då måste namnge minst en kolumn."
#: lib/cls/class.fileaway_prints.php:125
msgid "Column Names, Comma-separated"
msgstr "Kolumnnamn, kommaseparerade"
#: lib/cls/class.fileaway_stats.php:127
msgid "No downloads were recorded during this period. Bummer."
msgstr "Inga nedladdningar registrerades under denna period. Trist."
#: lib/cls/class.fileaway_stats.php:134
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:27
msgid "Guest"
msgstr "Gäst"
#: lib/cls/class.fileaway_stats.php:145
msgid "TOTAL DOWNLOADS:"
msgstr "ANTAL NEDLADDNINGAR:"
#: lib/cls/class.fileup.php:82
msgid "+ Add File"
msgstr "+ Lägg till fil"
#: lib/cls/class.fileup.php:82
msgid "+ Add Files"
msgstr "+ Lägg till filer"
# ??
#: lib/cls/class.fileup.php:83
msgid "File Up ➚"
msgstr "File Up ➚"
# ??
#: lib/cls/class.fileup.php:126
msgid "File Up Admin Notice: The initial directory specified does not exist:"
msgstr "Fil Up Admin observera att: Den första katalogen som angivits existerar inte:"
#: lib/cls/class.fileup.php:133
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:33
msgid "Destination Directory"
msgstr "Målkatalog"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:6
msgid "Bulk Action Mode:"
msgstr "Bulk Action Mode:"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:7
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:8
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:7
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:12
msgid "Select Action"
msgstr "Välj åtgärd"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:14
#: lib/inc/inc.bulk-download-content.php:11
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:15
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:16
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:19
msgctxt "Bulk Action Submit Button"
msgid "File Away"
msgstr "File Away"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:24
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:25
#: lib/inc/inc.bulk-download-content.php:8
#: lib/inc/inc.bulk-download-content.php:10
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: lib/inc/inc.bulk-action-content.php:24
#: lib/inc/inc.bulk-download-content.php:8
msgid "Clear All"
msgstr "Rensa alla"
#: lib/inc/inc.directories.php:27
msgid "new"
msgstr "Ny"
#: lib/inc/inc.directories.php:31
msgid "Name Your Sub-Directory"
msgstr "Namnge din underkatalog"
#: lib/inc/inc.precontent.php:21
msgid "SEARCH"
msgstr "SÖK"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:9
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:10
msgid "file"
msgstr "fil"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:11
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:12
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:13
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:14
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adress"
#: lib/inc/inc.stataway-tables.php:15
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: lib/inc/inc.thead.php:17
msgctxt "File and Directory Name Column"
msgid "Drawer/File"
msgstr "Drawer/Fil"
#: lib/inc/inc.thead.php:19
msgctxt "Date Modified Column"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum Modifierad"
#: lib/inc/inc.thead.php:84
msgctxt "Manager Column"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"